བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས།
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས།
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཞུགས༔
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་དུཥྚཱན༔ ཀརྨ་ནཱ་མ༔ བོད་སྐད་དུ༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞི་ཁྲོ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是根据您的要求，对提供的藏文文本进行完整直译成简体中文，保留重复部分，尽量保持对仗结构，种子字和咒语按指定六种形式排列：
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས།
直译：护教圆满之事业。
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས།
直译：护教圆满之事业。
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཞུགས༔
直译：护教圆满之事业存在。
རྒྱ་གར་སྐད་དུ༔ ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་དུཥྚཱན༔ ཀརྨ་ནཱ་མ༔
直译：以印度语：
种子字和咒语：
藏文：ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཛྙཱ་ན་སརྦ་དུཥྚཱན
梵文拟音：Śrī Mahākāla Jñāna Sarva Duṣṭān
梵文天城体：श्री महाकाल ज्ञान सर्व दुष्टान्
梵文泰卢固体：శ్రీ మహాకాల జ్ఞాన సర్వ దుష్టాన్
汉语字面意义：殊胜大黑智慧一切恶者
汉语拟音：师利 玛哈卡拉 智那那 萨尔瓦 杜什坦
直译：殊胜大黑智慧一切恶者事业之名。
བོད་སྐད་དུ༔ དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས༔
直译：以藏语：尊胜护法护教圆满之事业。
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞི་ཁྲོ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔
直译：向圆满寂怒诸神之世尊顶礼。


 རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཡོངས་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀ་གསལ་བའི་མདུན་དུ་མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས༔ ཕྲིན་ལས་གང་བཅོལ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སྒྲུབ་པར་བསམ་ནས༔ ཨཻ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ རྒྱུ་ལས་ཀུན་བསྐྱེད་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་དུ་ཤར༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་བསྐྱེད༔ ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ལས་ནམ་མཁའ་མཐིང་ནག་ཡངས་པའི་ཀློང༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡོ་བར་བྱེད༔ ར་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས༔ སུཾ་ལས་ཞིང་ཆེན་ས་གཞི་བརྡལ་བར་ཆགས༔ ཀེཾ་ལས་ཀེང་རུས་རི་རབ་ལྷུན་སྡུག་བརྗིད༔ རཾ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་ཕུང་འཁྲུག་ཅིང་འབར༔ དེ་སྟེང་བྷྲཱུྃ་ལས་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་གསལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བྷནྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ༔ རུ་ཏྲ་ཀྲོ་ཏི་ཏི་ར་བཾ༔ པདྨ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་མཎྜལ་བྷྲཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ དྲག་པོའི་ཕོ་བྲང་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ༔ རུ་དྲ་དགྲ་བགེགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ལས་མེ་འོད་རྡོ་རྗེའི་ཚ་ཚ་
འཕྲོ༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས༔ ཚུར་འདུས་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་རྔམ་པའི་ཞལ༔ ཕྱག་གཡས་བེ་ཅོན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཕུར་བསྒྲིལ༔ ཕྱག་གཡོན་བྷནྡྷ་རཀྵའི་ཕྲེང་བ་དང༔ དབྱུག་ཐོ་ཕྱར་ཞིང་དགྲ་སྙིང་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན༔ དར་ནག་བེར་གསོལ་རིན་ཆེན་གསེར་སྐེད་བཅིངས༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་མཛེས༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལ་རྫོགས༔ དེ་ཡི་གཡས་སུ་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་སྟེང༔ མཐིང་ནག་ཨེ་ལས་དྲག་པོའི་སྐུར་བཞེངས་པ༔ སྲིད་གསུམ་སྒྲོལ་མཛད་རཀྴ་མཐུ་བོ་ཆེ༔ ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རྔམ༔ ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ གཡས་གཉིས་བེ་ཅོན་དང་ནི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན༔ གཡོན་གཉིས་གསེར་གྱི་རལ་གྲི་ཞགས་པ་བསྣམས༔ གཙོ་བོའི་གཡོན་དུ་ལྕགས་ཀྱི་དྲེལ་རྟའི་སྟེང༔ བྷྱོ་ལས་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་ནི༔ སྨུག་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་ཞལ་སྨུག་ནག་བརྗིད༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཞིང་ཆུང་རལ་གྲི་ཕྱར༔ ཕྱག་
གཡོན་བྷནྡྷ་ནེའུ་ལེ་ཏྲི་ཤུལ་འཛིན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་ལེགས་པར་བརྒྱན༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་གྲུ་ཆད་བར་ཁྱམས་ལ༔ སྐུ་སྤྲུལ་སྟག་ཞོན་གསུང་སྤྲུལ་བིང་ཆེན་དང༔ ཐུགས་སྤྲུལ་གྲི་གུག་ཡོན་ཏན་སེང་ཞོན་དང༔ ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ཏྲག་ཤད་ནག་པོ་དང༔ ལྷ་མོ་སྡེ་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང༔ ལས་མགོན་བྱ་རོག་གདོང་དང་སེང་གེའི་གདོང༔ གཤིན་རྗེ་ཆོས་རྒྱལ་སོ་ཀ་རཱ་ཙ་དང༔ སྤྲུལ་པ་མཆེད་གསུམ་བཤན་པ་དམར་ནག་དང༔ གཙང་རིགས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་དང༔ སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དང༔ སྒོ་བཞི་སྲུང་མཛད་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བ་བོད་ཁམས་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ སྤྲུལ་འཁོར་དམ་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ དཔལ་ཆེན་དངོས་སྤྲུལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་ཕྱིར༔ མཆོད་པའི་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ༔
ཚུར་གཤེགས་ཚུར་བྱོན་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔

以下是根据您的要求，对提供的藏文文本进行完整直译成简体中文，保留重复部分，尽量保持对仗结构，种子字和咒语按指定六种形式排列：
རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཡོངས་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀ་གསལ་བའི་མདུན་དུ་མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས༔
直译：自身在一瞬间圆满呵如卡显现之面前，护法与眷属一齐如同云雨倾注之状显现之后。
ཕྲིན་ལས་གང་བཅོལ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སྒྲུབ་པར་བསམ་ནས༔
直译：所担事业在一瞬间即成就之想之后。
ཨཻ༔
种子字和咒语：
藏文：ཨཻ
梵文拟音：Ai
梵文天城体：ऐ
梵文泰卢固体：ఐ
汉语字面意义：种子音艾
汉语拟音：艾
ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ༔
直译：法身不生如虚空之状中。
སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔
直译：大悲普覆一切众生。
རྒྱུ་ལས་ཀུན་བསྐྱེད་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་དུ་ཤར༔
直译：从因中普生之字母呼姆从中生起。
ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་བསྐྱེད༔
直译：从呼姆中光放射生起次第层层产生。
ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ༔
种子字和咒语：
藏文：ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་རཾ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ
梵文拟音：E Yaṃ Ra Suṃ Keṃ Raṃ Bhrāṃ Hūṃ
梵文天城体：ए यं र सुँ केँ रं भ्राꣴ हूꣴ
梵文泰卢固体：ఏ యం ర సుం కేం రం భ్రాం హూ�ṃ
汉语字面意义：种子音埃 耶姆 拉 苏姆 凯姆 拉姆 布拉姆 呼姆
汉语拟音：埃 扬 拉 苏姆 凯姆 拉姆 布拉姆 呼姆
ཨེ་ལས་ནམ་མཁའ་མཐིང་ནག་ཡངས་པའི་ཀློང༔
直译：从埃中虚空黑暗广袤之腔。
ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡོ་བར་བྱེད༔
直译：从扬中风之轮作动而作。
ར་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས༔
直译：从拉中血之广大湖涡腔搅动。
སུཾ་ལས་ཞིང་ཆེན་ས་གཞི་བརྡལ་བར་ཆགས༔
直译：从苏姆中广大地土基广大而裂。
ཀེཾ་ལས་ཀེང་རུས་རི་རབ་ལྷུན་སྡུག་བརྗིད༔
直译：从凯姆中骨骷髅山峻迅疾庄严。
རཾ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་ཕུང་འཁྲུག་ཅིང་འབར༔
直译：从拉姆中劫火丛搅动而燃。
དེ་སྟེང་བྷྲཱུྃ་ལས་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔
直译：其上从布拉姆中猛烈之衡量屋。
རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་གསལ༔
直译：甚怖猛冢炎燃之宫殿显现。
བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བྷནྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྡ་ལ་བྷྲཱུྃ༔
种子字和咒语：
藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བྷནྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྡ་ལ་བྷྲཱུྃ
梵文拟音：Bhrāṃ Bi Śva Bi Śuddhe Bhandha Jñāna Cakra Maṇḍala Bhrāṃ
梵文天城体：भ्राꣴ बि श्व बि शुद्धे बन्ध ज्ञान चक्र मण्डल भ्राꣴ
梵文泰卢固体：భ్రాం బి శ్వ బి శుద్ధే భంధ జ్ఞాన చక్ర మణ్డల భ్రాం
汉语字面意义：布拉姆 毗湿婆 毗湿婆 清净中 缚 智慧 轮 坛 布拉姆
汉语拟音：布拉姆 比 湿瓦 比 舒德黑 班达 智那 那 查克拉 曼达拉 布拉姆
རུ་ཏྲ་ཀྲོ་ཏི་ཏི་ར་བཾ༔
种子字和咒语：
藏文：རུ་ཏྲ་ཀྲོ་ཏི་ཏི་ར་བཾ
梵文拟音：Ru Tra Kro Ti Ti Ra Bạṃ
梵文天城体：रु त्र क्रो ति ति र बं
梵文泰卢固体：రు త్ర క్రో తి తి ర బం
汉语字面意义：如 特罗 克罗 提 提 拉 班
汉语拟音：如 特拉 克罗 提 提 拉 班姆
པདྨ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་མཎྤལ་བྷྲཱུྃ༔
种子字和咒语：
藏文：པདྨ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་མཎྤལ་བྷྲཱུྃ
梵文拟音：Padma Sūr ya Candra Maṇḍala Bhrāṃ
梵文天城体：पद्म सूर्य चन्द्र मण्डल भ्राꣴ
梵文泰卢固体：పద్మ సూర్య చంద్ర మణ్డల భ్రాం
汉语字面意义：莲花 日 月 坛 布拉姆
汉语拟音：帕德玛 苏里亚 钱德拉 曼达拉 布拉姆
ཧཱུྃ༔
种子字和咒语：
藏文：ཧཱུྃ
梵文拟音：Hūṃ
梵文天城体：हूꣴ
梵文泰卢固体：హూ�ṃ
汉语字面意义：种子音呼姆
汉语拟音：呼姆
དྲག་པོའི་ཕོ་བྲང་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ༔
直译：猛烈之宫殿中央之顶端中。
རུ་དྲ་དགྲ་བགེགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔
直译：如德摧敌障碍莲花日月之上。
ཧཱུྃ་ལས་མེ་འོད་རྡོ་རྗེའི་ཚ་ཚ་འཕྲོ༔
直译：从呼姆中火光金刚之热热放射。
གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས༔
直译：害作敌障碍一切斩断之后。
ཚུར་འདུས་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ༔
直译：现前聚合尊胜智慧护法之身。
མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔
直译：黑暗身三面六手四足安立。
གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་རྔམ་པའི་ཞལ༔
直译：左白右红中黑鲜艳之面。
ཕྱག་གཡས་བེ་ཅོན་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཕུར་བསྒྲིལ༔
直译：右手钩索金刚铁锥挥舞。
ཕྱག་གཡོན་བྷནྡྷ་རཀྵའི་ཕྲེང་བ་དང༔
直译：左手缚守护之璎珞以及。
དབྱུག་ཐོ་ཕྱར་ཞིང་དགྲ་སྙིང་སྦྲུལ་ཞགས་འཛིན༔
直译：鞭杖挥舞而敌心蛇绳执持。
དར་ནག་བེར་གསོལ་རིན་ཆེན་གསེར་སྐེད་བཅིངས༔
直译：黑丝幡顶礼珍宝金盖系缚。
དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་མཛེས༔
直译：冢地八体身为饰而庄严。
ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་སྐུ་ལ་རྫོགས༔
直译：广大之功德一切身中圆满。
དེ་ཡི་གཡས་སུ་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་སྟེང༔
直译：其右方于玉牦牛青母之上。
མཐིང་ནག་ཨེ་ལས་དྲག་པོའི་སྐུར་བཞེངས་པ༔
直译：黑暗埃从中猛烈之身产生。
སྲིད་གསུམ་སྒྲོལ་མཛད་རཀྟ་མཐུ་བོ་ཆེ༔
直译：三界救度作血力大。
ཆོས་ཉིད་མི་འགྱུར་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རྔམ༔
直译：法性不变身色黑暗鲜艳。
ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཞི་འཇིགས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔
直译：四面四手怖畏之形相者。
གཡས་གཉིས་བེ་ཅོན་དང་ནི་རྒྱལ་མཚན་འཛིན༔
直译：左二钩索以及胜利幡执持。
གཡོན་གཉིས་གསེར་གྱི་རལ་གྲི་ཞགས་པ་བསྣམས༔
直译：右二金之小刀绳索缠绕。
གཙོ་བོའི་གཡོན་དུ་ལྕགས་ཀྱི་དྲེལ་རྟའི་སྟེང༔
直译：主右方于铁之旋马之上。
བྷྱོ་ལས་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་ནི༔
直译：从颇哟中智慧境之母是。
སྨུག་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔
直译：暗黑三面六手四足安立。
གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་ཞལ་སྨུག་ནག་བརྗིད༔
直译：左白右红中面暗黑庄严。
ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཞིང་ཆུང་རལ་གྲི་ཕྱར༔
直译：右手金刚以及小刀挥舞。
ཕྱག་གཡོན་བྷནྡྷ་ནེའུ་ལེ་ཏྲི་ཤུལ་འཛིན༔
直译：左手缚牛尾三叉戟执持。
དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་ལེགས་པར་བརྒྱན༔
直译：冢地八体身上善妙庄严。
དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་གྲུ་ཆད་བར་ཁྱམས་ལ༔
直译：其后次第树截间隙中。
སྐུ་སྤྲུལ་སྟག་ཞོན་གསུང་སྤྲུལ་བིང་ཆེན་དང༔
直译：身化鹿童说法化冰大以及。
ཐུགས་སྤྲུལ་གྲི་གུག་ཡོན་ཏན་སེང་ཞོན་དང༔
直译：意化钩弓功德狮童以及。
ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ཏྲག་ཤད་ནག་པོ་དང༔
直译：事业化山羊黑以及。
ལྷ་མོ་སྡེ་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས་པ་དང༔
直译：女神部五眷属一齐以及。
ལས་མགོན་བྱ་རོག་གདོང་དང་སེང་གེའི་གདོང༔
直译：事业护鸟面以及狮子之面。
གཤིན་རྗེ་ཆོས་རྒྱལ་སོ་ཀ་རཱ་ཙ་དང༔
直译：死神法王豕头以及。
སྤྲུལ་པ་མཆེད་གསུམ་བཤན་པ་དམར་ནག་དང༔
直译：化现支三怖畏红黑以及。
གཙང་རིགས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་དང༔
直译：净族尊护七十五以及。
སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དང༔
直译：咒主猛之部主三十以及。
སྒོ་བཞི་སྲུང་མཛད་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔
直译：四门守护作王大部四以及。
ཕྱི་འཁོར་སྐྱོང་བ་བོད་ཁམས་བརྟན་མའི་ཚོགས༔
直译：外周守护藏康稳女之众。
སྤྲུལ་འཁོར་དམ་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔
直译：化轮密具思惟不能遍之。
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས༔
直译：护教圆满供处此中往。
ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔
种子字和咒语：
藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ
梵文拟音：Oṃ Vajra Samaya Jaḥ Jaḥ Jaḥ
梵文天城体：ॐ वज्र समय जःजःजः
梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ జఃజఃజః
汉语字面意义：唵 金刚 三昧耶 吒吒吒
汉语拟音：嗡 瓦吉拉 萨玛亚 扎扎扎
ཧཱུྃ༔
种子字和咒语：
藏文：ཧཱུྃ
梵文拟音：Hūṃ
梵文天城体：हूꣴ
梵文泰卢固体：హూ�ṃ
汉语字面意义：种子音呼姆
汉语拟音：呼姆
འོག་མིན་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔
直译：下无秘密广大游戏之冢地中从。
དཔལ་ཆེན་དངོས་སྤྲུལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ༔
直译：尊大实化智慧护法之身。
སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་དབང་སྒྱུར་ཕྱིར༔
直译：现世轮回圆满中自在转因。
མཆོད་པའི་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔
直译：供处此中慈眼引请往。
ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔
种子字和咒语：
藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ
梵文拟音：Oṃ Śrī Mahā Kāla Vajra Samaya Jaḥ Jaḥ Jaḥ
梵文天城体：ॐ श्री महा काल वज्र समय जःजःजः
梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ మహా కాల వజ్ర సమయ జఃజఃజః
汉语字面意义：唵 殊胜 大 黑 天 金刚 三昧耶 吒吒吒
汉语拟音：嗡 师利 玛哈 卡拉 瓦吉拉 萨玛亚 扎扎扎
ཧཱུྃ་བྷྱོ༔
种子字和咒语：
藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ
梵文拟音：Hūṃ Bhyo
梵文天城体：हूꣴ भ्यो
梵文泰卢固体：హూ�ṃ భ్యో
汉语字面意义：种子音呼姆 颇哟
汉语拟音：呼姆 颇哟
དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ༔
直译：信心以及誓言如法之中。
ཚུར་གཤེགས་ཚུར་བྱོན་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔
直译：现前往现前来护教圆满神。
སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔
直译：佛陀教法守护因慈眼引。


 རིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སརྦ་དུཥྚཱན་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་རབ་འཇིགས་གཞལ་ཡས་དམ་པ་འདིར༔ དགྲ་བགེགས་པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྫིས་པའི་སྟེང༔ བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རང་རང་རྟེན་བཞུགས་མཆོད་བཞེས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐྱེས་པའི་ཚུལ་གྱི་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ ཡོངས་རྫོགས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དྲི་མེད་ཡིད་འོང་གཙང་མར་སྦྱར་བ་ཡི༔ མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དང༔ དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་སྙན་པའི་རོལ་མོ་འབུལ༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ལ་སོགས༔ འདོད་ཡོན་དྲུག་གི་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་འབུལ༔ བདུད་རྩི་སྨན་དང་རཀྟ་བ་ལིཾ་རྒྱན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་དང༔
ནང་ཁྲོལ་གློ་སྙིང་མཁལ་མར་བཅས་ལ་སོགས༔ རྔམས་པའི་ཞལ་དུ་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་འབུལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ན་གུ་ཏི་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཨེ་མ་ཧོཿངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ༔ ལོངས་སྐུ་འགག་མེད་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ ཡུམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་ནི༔ རང་དོན་གྲུབ་ནས་གཞན་དོན་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་མ༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨཻ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དབང་དང་ལྡན༔ གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་ཕྲིན་ལས་མི་གཡོ་བ༔ ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐུ་སྤྲུལ་སྟག་ཞོན་གསུང་སྤྲུལ་བིང་ཆེན་དང༔ ཐུགས་སྤྲུལ་གྲི་གུག་ཡོན་ཏན་སེང་ཞོན་དང༔ ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ཏྲག་ཤད་ནག་པོ་སྟེ༔ མགོན་པོ་སྡེ་ལྔ་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དཔལ་ལྡན་འདོད་
པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ༔ ལྷ་མོ་རེ་ཏི་གཤིན་རྗེ་རེ་ཏི་དང༔ རཀྴ་རེ་ཏི་གནོད་སྦྱིན་རེ་ཏི་སྟེ༔ ལྷ་མོ་སྡེ་ལྔ་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལས་མགོན་བྱ་རོག་གདོང་དང་སེང་གེའི་གདོང༔ གཤིན་རྗེ་ཆོས་རྒྱལ་སོ་ཀ་རཱ་ཙ་དང༔ སྤྲུལ་པ་མཆེད་གསུམ་བཤན་པ་དམར་ནག་དང༔ གཙང་རིགས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་དང༔ སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དང༔ སྒོ་བཞི་སྲུང་མཛད་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ ཕྱི་རོལ་སྐྱོང་བ་བོད་ཁམས་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ སྤྲུལ་འཁོར་དམ་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འདིར་གཤེགས་མཆོད་བཞེས་དམ་བསྐང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཆོས་སྐྱོང་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་སོ༔

 རིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སརྦ་དུཥྚཱན་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔ ཧཱུྃ༔ དུར་ཁྲོད་རབ་འཇིགས་གཞལ་ཡས་དམ་པ་འདིར༔ དགྲ་བགེགས་པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྫིས་པའི་སྟེང༔ བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རང་རང་རྟེན་བཞུགས་མཆོད་བཞེས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐྱེས་པའི་ཚུལ་གྱི་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་མཐུ་རྩལ་ཅན༔ ཡོངས་རྫོགས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དྲི་མེད་ཡིད་འོང་གཙང་མར་སྦྱར་བ་ཡི༔ མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དང༔ དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་སྙན་པའི་རོལ་མོ་འབུལ༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ལ་སོགས༔ འདོད་ཡོན་དྲུག་གི་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་འབུལ༔ བདུད་རྩི་སྨན་དང་རཀྟ་བ་ལིཾ་རྒྱན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས་པ་དང༔
ནང་ཁྲོལ་གློ་སྙིང་མཁལ་མར་བཅས་ལ་སོགས༔ རྔམས་པའི་ཞལ་དུ་མཐུན་པའི་དམ་རྫས་འབུལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ན་གུ་ཏི་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཨེ་མ་ཧོཿངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཆོས༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྐུ༔ ལོངས་སྐུ་འགག་མེད་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྤྲུལ་སྐུ་དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ ཡུམ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་ནི༔ རང་དོན་གྲུབ་ནས་གཞན་དོན་རྫོགས་པའི་དཔལ༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་མ༔ དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨཻ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དབང་དང་ལྡན༔ གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་ཕྲིན་ལས་མི་གཡོ་བ༔ ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐུ་སྤྲུལ་སྟག་ཞོན་གསུང་སྤྲུལ་བིང་ཆེན་དང༔ ཐུགས་སྤྲུལ་གྲི་གུག་ཡོན་ཏན་སེང་ཞོན་དང༔ ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ཏྲག་ཤད་ནག་པོ་སྟེ༔ མགོན་པོ་སྡེ་ལྔ་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དཔལ་ལྡན་འདོད་
པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ༔ ལྷ་མོ་རེ་ཏི་གཤིན་རྗེ་རེ་ཏི་དང༔ རཀྴ་རེ་ཏི་གནོད་སྦྱིན་རེ་ཏི་སྟེ༔ ལྷ་མོ་སྡེ་ལྔ་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལས་མགོན་བྱ་རོག་གདོང་དང་སེང་གེའི་གདོང༔ གཤིན་རྗེ་ཆོས་རྒྱལ་སོ་ཀ་རཱ་ཙ་དང༔ སྤྲུལ་པ་མཆེད་གསུམ་བཤན་པ་དམར་ནག་དང༔ གཙང་རིགས་དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་དང༔ སྔགས་བདག་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་དང༔ སྒོ་བཞི་སྲུང་མཛད་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ ཕྱི་རོལ་སྐྱོང་བ་བོད་ཁམས་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ སྤྲུལ་འཁོར་དམ་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་འཁོར་བཅས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འདིར་གཤེགས་མཆོད་བཞེས་དམ་བསྐང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཆོས་སྐྱོང་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་སོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文文本的完整直译成简体中文，严格遵循原文结构，不意译、不缩略，重复部分也逐一翻译。对仗诗歌体部分尽量保持对仗，种子字和咒语按要求以六种形式（藏文、梵文拟音、梵文天城体、梵文泰卢固体、汉语字面意义、汉语拟音）紧凑排列。藏文原文不重复输出，仅提供译文。
请以庄严的方式莅临此地。
唵 玛哈卡拉 萨尔瓦杜什塔纳 萨玛亚 扎扎扎
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སརྦ་དུཥྚཱན་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿཛ༔，
梵文拟音：Oṃ Mahākāla Sarva Duṣṭāna Samaya Jaḥ Jaḥ Jaḥ，
梵文天城体：ॐ महाकाल सर्व दुष्टान समय जः जः जः，
梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల సర్వ దుష్టాన సమయ జః జః జః，
汉语字面意义：唵 大黑天 一切恶者 誓约 扎扎扎，
汉语拟音：Ōng Mǎhā kǎ lā sà ěr wǎ dù shǐ tǎ nà sà mā yà zhā zhā zhā）。
吽。
于此殊胜的尸陀林可畏无量殿中，
于莲花日月座上的敌障，
护教圆满眷属及其随从，
各依自身依处而住，接受供养，成办事业。
扎 吽 班 霍
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，
梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，
梵文天城体：जः हूं बं होः，
梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，
汉语字面意义：扎 吽 班 霍，
汉语拟音：Zhā hōng bān huò）。
萨玛亚 提什塔 拉汉
（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，
梵文拟音：Samaya Tiṣṭha Lhan，
梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन，
梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన，
汉语字面意义：誓约 住 拉汉，
汉语拟音：Sà mā yà tǐ shì tǎ là hǎn）。
吽。
从无生法界本性中，
以化现方式显现的护教圆满之神，
具有守护佛陀教法的威德神力，
对圆满眷属及其随从顶礼赞叹。
阿提普霍
（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔，
梵文拟音：Ati Pū Hoḥ，
梵文天城体：अति पू होः，
梵文泰卢固体：అతి పూ హోః，
汉语字面意义：极 供 霍，
汉语拟音：Ā tì pǔ huò）。
帕拉提恰霍
（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，
梵文拟音：Pratīccha Hoḥ，
梵文天城体：प्रतीच्छ होः，
梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హోః，
汉语字面意义：受纳 霍，
汉语拟音：Pǔ là tī qià huò）。
吽。
以无垢悦意清净供品，
献上供养水、花朵、薰香、灯、
香水、食子、美妙音乐，
形、声、香、味、触、法等，
献上六欲广大的供养。
甘露药、血供、巴林供、装饰品，
献上外、内、秘密的殊胜供养。
敌障被解脱的肉、血、骨，
以及内脏、肺、心、肾、髓等，
于威猛尊前献上相宜的誓物供养。
为守护佛陀教法，请接受供养。
玛哈萨尔瓦普札卡希
（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔，
梵文拟音：Mahā Sarva Pūja Khāhi，
梵文天城体：महा सर्व पूज खाहि，
梵文泰卢固体：మహా సర్వ పూజ ఖాహి，
汉语字面意义：大 一切 供养 卡希，
汉语拟音：Mǎ hā sà ěr wǎ pǔ zhà kǎ xī）。
唵 室利 玛哈卡拉 伽纳 古提 约吉 湿瓦瑞 萨玛亚 吽 扎扎
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ན་གུ་ཏི་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔，
梵文拟音：Oṃ Śrī Mahākāla Gana Guti Yogī Śvarī Samaya Hūṃ Jaḥ Jaḥ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकाल गन गुति योगी श्वरी समय हूं जः जः，
梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ మహాకాల గన గుతి యోగీ శ్వరీ సమయ హూం జః జః，
汉语字面意义：唵 辉煌 大黑天 众 精髓 瑜伽母 主 誓约 吽 扎扎，
汉语拟音：Ōng shì lì mǎ hā kǎ lā gā nà gǔ dì yóu qí shī wǎ ruì sà mā yà hōng zhā zhā）。
接着进行赞颂：
哎玛霍！奇妙无比的法，
法身无生遍善之身，
报身无碍大殊胜赫鲁迦，
化身辉煌智慧护法之身，
三身无别，向您顶礼赞叹。
吡约
（藏文：བྷྱོ༔，
梵文拟音：Bhyoḥ，
梵文天城体：भ्योः，
梵文泰卢固体：భ్యోః，
汉语字面意义：吡约，
汉语拟音：Bǐ yāo）。
大母智慧法界之母，
自利成就他利圆满之辉煌，
善巧方便慈悲二利究竟，
辉煌天女，向您顶礼赞叹。
艾
（藏文：ཨཻ༔，
梵文拟音：Ai，
梵文天城体：ऐ，
梵文泰卢固体：ఐ，
汉语字面意义：艾，
汉语拟音：Āi）。
守护十方护世威德之主，
为调伏恶者示现忿怒身，
梵天神之事业不动摇，
大天辉煌，向您顶礼赞叹。
身化虎骑，语化大鹏，
意化弯刀，功德狮骑，
事业化黑猛语，
护法五类眷属，向您顶礼赞叹。
辉煌欲界之自在主，
天女热提、死神热提，
罗刹热提、夜叉热提，
天女五类眷属，向您顶礼赞叹。
事业护法乌面、狮面，
死神法王索卡拉札，
化身三兄弟红黑，
清净种姓辉煌护法七十五尊，
咒主傲慢类统领三十尊，
四门守护大王四类，
外护藏地坚固护法众，
化现眷属誓言无量不可思，
护教圆满眷属，向您顶礼赞叹。
请莅临此地，接受供养，圆满誓言，成办事业。
法护护教圆满之事业圆满。
以上译文严格遵循原文结构，咒语部分按要求以六种形式完整呈现，诗歌部分尽量保持对仗，重复内容未省略。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས།

以下是藏文文本的完整直译成简体中文，严格遵循原文结构，不意译、不缩略，重复部分也逐一翻译。对仗诗歌体部分尽量保持对仗，种子字和咒语按要求以六种形式（藏文、梵文拟音、梵文天城体、梵文泰卢固体、汉语字面意义、汉语拟音）紧凑排列。藏文原文不重复输出，仅提供译文。
萨玛亚。
（藏文：ས་མ་ཡ༔，
梵文拟音：Samaya，
梵文天城体：समय，
梵文泰卢固体：సమయ，
汉语字面意义：誓约，
汉语拟音：Sà mā yà）。
广广广。
（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔，
梵文拟音：Rgya Rgya Rgya，
梵文天城体：र्ग़ र्ग़ र्ग़，
梵文泰卢固体：ర్ఘ ర్ఘ ర్ఘ，
汉语字面意义：广大 广大 广大，
汉语拟音：Rì yà rì yà rì yà）。
护教圆满之事业。
以上译文严格遵循原文结构，咒语部分按要求以六种形式完整呈现，诗歌部分尽量保持对仗，重复内容未省略。


